Warning: filesize() [function.filesize]: stat failed for uploads/tx_freemp3player/549-cn-Lesson_9__Her_glasses_are_broken.mp3 in /var/lib/usewaiyu.org/typo3conf/ext/free_mp3player/pi1/class.tx_freemp3player_pi1.php on line 196

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/lib/usewaiyu.org/typo3conf/ext/free_mp3player/pi1/class.tx_freemp3player_pi1.php:196) in /var/lib/typo3_src-4.2.6/typo3/sysext/cms/tslib/class.tslib_fe.php on line 3226
Learning of foreign languages: 549 Lesson 9: Her glasses are broken

 

 

 

 

 

 

549 Lektion 9: Ihre Brille ist kaputt

第九课:她的眼镜坏了

C: 大家好,欢迎来到学汉语。今天我们学第九课。眼镜,你记得吗,眼镜。
D: 是的我记得,眼镜是Brille.Carsten,  请注意听:眼镜和眼睛不一样,对吗?
C: 你说的很对,我们需要注意听:  眼镜和眼睛不一样。曌 你今天为什么不高兴?
D: 因为我的新眼镜坏了,所以我今天不太高兴.我的眼睛不好,不戴眼镜我就不能看书了,。
C: 哦,我知道了.你的眼睛不好,你的眼镜又坏了,那我帮你读,好吗?
D: 谢谢!
C: Habt ihr alles verstanden? Heute haben wir wieder viele neue Wörter verwendet die wir euch jetzt erklären. 你记得吗?Erinnerst du dich?你记 得吗?
D: 是的,我记得。Ja, ich erinnere mich. 眼睛dritter Ton und erster Ton heißt Augen im Vergleich dazu dritter Ton und vierter Ton heißt Brille 眼镜。Augen 眼睛und 眼镜,Brille.
C: Zhao, höre zu was ich sage.曌,听我说 听bedeutet hören und 说bedeutet Reden. Wörtlich übersetzt heißt 你听我说,du hören ich rede oder in richtigem Deutsch, höre zu was ich sage.
D: 我们注意(或仔细)听wir hören gut zu 我们注意听.注意heißt aufpassen im allgemeinen und注意听heißt zuhören. Wenn also 看sehen oder lesen heißt und 注意aufpassen, was bedeutet dann 注意看  对了,注意看heißt zusehen. Aber nun zurück zu unserer Geschichte. Warum为什么,warum bin ich    今天, heute nicht glücklich 不高兴。
C: ja, 是的,今天曌不高兴。Heute ist Zhao nicht glücklich. Ihre Brille ist kaputt. 她的眼镜坏了。坏了ist kaputt.她的眼镜坏了。Ihre Brille, 她的 眼镜, ist kaputt 坏了。Im chinesischen wird das Wort „ist“ in diesem Satz weggelassen. Das ist völlig in Ordnung, denn wir wissen ja das wir von der Brille reden.
D: Und dann haben wir einen sehr wichtigen Satz gesagt. Er fängt an mit 因为 und geht nach dem Komma weiter mit 所以。In Deutsch: Weil...,deshalb...。因为...,所以...。Diese Satzkombination verwenden wir häufig, hier: Weil meine Brille kaputt ist, deshalb bin ich nicht glücklich.因为我的眼镜坏了,所以我不太高兴。
C: Ich verstehe, 我知道了。Eigentlich: ich weiß. Aber in dem Fall bedeutet der Satz: ich verstehe, oder auch: auch so. Weil die Brille kaputt ist und Zhaos Augen schlecht sind helfe ich ihr lesen.看,lesen oder auch sehen und 帮ist helfen.
D: 我帮你读。Ich helfe dir lesen. Und da hatten wir auch wieder den 因 为,所以Satz. Erinnert ihr euch? 你们记得吗?我帮你们,ich helfe euch:因 为我的眼睛不好,眼镜又坏了,所以Carsten帮我读。
C: Weil deine Brille kaputt ist und deine Augen schlecht sind helfe ich dir lesen,好吗?gut nicht gut? Das ist natürlich eine Frage好吗? Und meint:Ist das in Ordnung?
D: Wunderbar, Carsten hilft mir lesen, jetzt bin ich wieder glücklich.他 帮我读。现在我很高兴。Und natürlich habe ich mich dafür auch bedankt. Wisst Ihr noch was danke heißt. 你记得
吗?很好,sehr gut. Danke heißt 谢谢。
C: Jetzt haben wir alles gelernt. Zhao und ich müssen nun gehen, bis morgen. 明天见。
D: 是的现在我们得走了. Ja, jetzt gehen wir. Wir gehen 我们得走了。 明天见。Bis morgen.

beijiing

Texte alternatif

Login to download the audio file


Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons
 Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0
 Unported License
.